De toda la "life"...

y más ahora que nunca,
con esto de la globalización ciberespacial,
parece ser que está de moda el "espaninglis":(o ingañol, espanglish, espanglis, etc etc)
osease (es decir): mezclar al libre albedrío el español con el inglés.
Vamos que hay creada incluso una cátedra que imparte el Amherst College
y por lo que veo, hasta la Marujita Díaz lo usa...
(la gripe hace que siga enganchá a raticos a Telecinco
o lo que caiga)
Y aunque para algunos sea una aberración,
para otros supone una riqueza lingüistica y cultural.
Total, el caso es que ahí está.

Y en esas que me hallo in my house,
enclaustrada de nuevo,
y como queda muy cool decir
"yo tengo un blog",
pues aquí ando actualizándolo.

He añadido algún que otro link,
he cambiado los colours
y me he topado con este tumblr
que puede que os guste (o no),
y aunque no lo creáis, sigo pensando en el servilletero
y buscando por youtube ,mirad con lo que he dado
http://www.youtube.com/watch?v=e8LcNuCqR_E&feature=related

Si es que está to creado jajajaajajaja

Por cierto hoy sugiero una homework...
¿alguien sabe cómo se denomina la acción de usar
la conjunción"y" con tanta alegría?

Que tengan felices dreams!!!

5 comentarios:

Sr. D. Javier de García dijo...

Buenooo! Qué cantidad de changes!! Cómo mola el hipsipiblog! jajaja!

No me digas que andas mala otra vez! Vaya, en cuanto pueda te llevo unos ferreros pa' que te recuperes. Se dice que a los enfermos hay que visitarlos! =P

No tires la toalla. Yo confío en que algún día inventarás un servilletero totalmente original. Será el servilletero definitivo, o en spanglish, será the ultimate servilletero!!

Más cool es soltar en medio de una cafetería con un tono que puedan oír los de alrededor: "precisamente, ese tema lo he tocado en el último post de mi blog". Todas las cabezas se girarán hacia ti, garantizado, jajajaja!!!

Y como última puntada para rematar este comment, he deducido gracias a mis amplios conocimientos léxicos y gramaticales el nombre con el que podría etiquetarse esa manía defecto:
partiendo de que la Y es una conjunción llamada copulativa, y que de copular se trata, y que al hablar de personas muy copuladoras siempre se hace alusión al mismo animal, yo concluiría que este deje podría conocerse como "CONEJISMO". Por otra parte, los trazos de la susodicha letra me producen una curiosa asociación mental con una parte del cuerpo femenino que... bueno, eso, como la copichuela de Chema Madoz. Vamos, un conejo, coño! joder!! Cómo me enrollo!!!

Sr. D. Javier de García dijo...

Bueno, quizá sería mas coolto decir "Yllismo"?

NubOsidad VaRiable dijo...

Pero con que energía llegas.. así da gusto, si comentasen así todos los que se pasan por aquí jajaja
Pues sí, ando pochina, pero nada grave Javichu. Ya estoy lista para volver a la biblio esta tarde, aunque un dulce no amarga a nadie no?? jiji

Conejismo?? JAJAJAJAAJ va a ser que no eh, pero el término no esta nada mal argumentado.Me refería a uno más... lingüistico?

Dudo que el resto se anime a participar en esta tontería pero por si aca DARÉ MÁS TIEMPO para recibir nuevos términos, antes de dar el correcto jajaja

El Nota dijo...

uff ni idea, he intentado echarle imaginación, pero no acuden las musas..laysmo?

Lo de las servilletas es tema aparte, pero tiene miga el asunto..madremia como estan las cabezas¡¡¡

Estas mejor ya?

NubOsidad VaRiable dijo...

Bueno chicos se acabó el absurdo plazo jiji
Estaríamos hablando de el POLISÍNDETÓN y se usa para dar más expresividad a la frase.
Por eso se suele utlizar en los cuentos infantiles.
Como ven, yo sigo anclada en la infancia jaja

Muchas gracias por vuestras aportaciones chicos!!
Esto no tendría mucho sentido sin vosotros, la verdad.

Besos navideños !!